Английский по рождественским фильмам и мультикам

Английские словари

Рождественские фильмы — это почти идеальная среда для английского: простая разговорная речь, много эмоций, понятный сюжет и фразы, которые повторяются от истории к истории. Ниже — подборка выражений именно из фильмов и мультфильмов, которые многие смотрят каждый декабрь.
Совет: можешь выбрать любой фильм из списка и смотреть его «вслух» — просто ловить знакомые фразы, повторять за героями и постепенно привыкать к звучанию.

Home Alone (Один дома)

Кадр из фильма «Один дома» — Кевин и рождественская атмосфера

Подходит для уровня A2–B1: речь простая, много коротких реакций и бытовых фраз.

“Guys, I’m eating junk and watching rubbish!” — «Ребята, я ем вредное и смотрю всякую ерунду!»

Идеальная короткая реплика, легко повторяется вслух.

“I made my family disappear.” — «Моя семья исчезла…»

Кевин говорит это по-разному — с испугом и с восторгом. Хорошо тренирует интонацию.

“Keep the change, you filthy animal.” — «Сдачу оставь себе, грязный животное.»

Шутка из фильма-в-фильме, но культовая фраза. Можно услышать как мем и в английском интернете.

“Merry Christmas, ya filthy animal.” — «С Рождеством, грязное животное.»

Продолжение шутки. Часто используют как поздравление с юмором.

“Mom? Dad? Where are you guys?” — «Мама? Папа? Где вы?»

Простая речь ребёнка — полезно для восприятия естественной интонации.

How the Grinch Stole Christmas (Гринч — похититель Рождества)

Кадр из фильма «Гринч» — зелёный герой и праздничный город Ктоград

Уровень B1: речь более быстрая, много эмоциональной игры.

“The nerve of those Whos!” — «Какая наглость с их стороны!»

Выражение раздражения. The nerve of… — мягкая форма «какая дерзость».

“I’m booked!” — «У меня всё расписано!»

Коротко и по-американски. В реальной жизни так тоже говорят.

“Maybe Christmas doesn’t come from a store.” — «Может быть, Рождество приходит не из магазина.»

Красивая фраза, её часто цитируют.

“I’m speaking in rhyme!” — «Я говорю рифмой!»

Звучит забавно — один из моментов, где Гринч сам над собой удивляется.

Elf (Эльф)

Кадр из фильма «Эльф» — Бадди в своём праздничном костюме

Уровень A2–B1: отличный фильм для тех, кто только переходит на оригинал.

“I just like to smile. Smiling’s my favorite.” — «Мне просто нравится улыбаться. Улыбаться — моё любимое.»

Идеальная короткая фраза для тренировки произношения.

“The best way to spread Christmas cheer is singing loud for all to hear.” — «Лучший способ делиться праздничным настроением — петь громко, чтобы все слышали.»

Очень характерная фраза фильма. Обрати внимание на ритм — он помогает запоминать.

“You sit on a throne of lies!” — «Ты сидишь на троне из лжи!»

Комичное оскорбление. Встречается и как мем.

The Polar Express (Полярный экспресс)

Кадр из фильма «Полярный экспресс» — волшебный поезд в заснеженной ночи

Уровень B1–B2: речь более спокойная, но фразы философские и красивые.

“Seeing is believing.” — «Увидеть — значит поверить.»

Часто цитируется в фильме. Простая структура, но звучит красиво.

“Sometimes the most real things in the world are the things we can’t see.” — «Иногда самые настоящие вещи в мире — те, которых мы не можем увидеть.»

Отличный пример мягкой, поэтичной английской речи.

“One thing about trains: it doesn’t matter where they’re going. What matters is deciding to get on.” — «Одна вещь о поездах: не важно, куда они идут. Важно — решиться на поездку.»

Хорошо передаёт атмосферу фильма.

Arthur Christmas (Секретная служба Санты)

Кадр из мультфильма «Секретная служба Санты» — Артур и команда Санты

Уровень A2–B1: фильм динамичный, речь простая.

“Mission accomplished!” — «Задание выполнено!»

Частая фраза в детских и семейных фильмах.

“It’s not about being perfect. It’s about caring.” — «Дело не в идеальности. Дело в заботе.»

Хороший пример искренней разговорной речи.

“We’ve got a problem.” — «У нас проблема.»

Шаблонная, но полезная фраза — встречается постоянно.

Klaus (Клаус)

Кадр из мультфильма «Клаус» — почтальон Джеспер и таинственный лес

Уровень B1: фильм современный, речь живая.

“A true act of goodwill always sparks another.” — «Настоящий добрый поступок всегда рождает следующий.»

Очень красивая фраза — звучит и как мораль, и как пример хорошего английского.

“This is where the magic happens.” — «Вот где происходит магия.»

Знакомая по многим фильмам фраза. На слух легко ловится.

Атмосферные рождественские слова и выражения

(Все встречаются и в фильмах, и в мультиках)

  • cozy — «уютный»
  • glowing lights — «мерцающие огоньки»
  • stockings — «рождественские носки над камином»
  • crackling fire — «потрескивающий огонь»
  • holiday spirit — «праздничное настроение»
  • mistletoe — «веточка омелы (для поцелуев)»
  • snowfall — «снегопад»
  • wrapping paper — «упаковочная бумага»

Такая лексика встречается буквально в каждом втором кадре.

Как выбрать фильм под свой уровень

Если учишь английский недавно, начинай с:

  • «Один дома»
  • «Эльф»
  • «Секретная служба Санты»

Здесь простая речь и много повторяющихся фраз.

Если уверенно смотришь A2–B1 — подойдут:

  • «Гринч»
  • «Полярный экспресс»
  • «Клаус»

Там больше эмоциональных выражений и длинных реплик, но всё ещё легко воспринимается.

Что почитать еще:

Оставьте свой комментарий